A tradução e apostila de certidão de nascimento em Portugal é necessária quando se pretende apresentar uma certidão de nascimento portuguesa em outro país. É obrigatório seguir um procedimento legal específico para garantir que o documento seja válido internacionalmente. Isso inclui emitir a certidão de nascimento, traduzi-la e obter a apostila. Como advogados em Portugal, tratamos de todo o processo, garantindo um serviço rápido, seguro e juridicamente válido.
Passo 1: Obtenção da Certidão de Nascimento na Conservatória do Registo Civil
O processo começa com o advogado solicitando uma certidão de nascimento oficial na Conservatória do Registo Civil em Portugal. Este é um documento legalmente emitido que servirá de base para a tradução certificada.
Após a emissão, o advogado recebe a certidão de nascimento original, necessária para os próximos passos.
Passo 2: Tradução Certificada da Certidão de Nascimento
Após obter a certidão de nascimento, o advogado procede com a tradução oficial para o idioma pretendido (ex.: inglês). Esta tradução é feita com precisão legal e deve refletir todos os detalhes do documento original.
Depois de concluída, o advogado certifica a tradução emitindo uma Certidão de Tradução, que confirma a exatidão e autenticidade da tradução.
Passo 3: Apostila da Certidão de Nascimento e da Tradução Certificada
Com ambos os documentos prontos (a certidão de nascimento original e a tradução certificada), o advogado procede ao processo de apostilamento.
Como é Feito o Apostilamento?
- A certidão de nascimento original e a tradução certificada são grampeadas (agrafadas) juntas, tornando-se um único documento.
- Um único selo de apostila é aplicado ao conjunto, confirmando sua autenticidade para uso internacional.
Esse processo garante que tanto a certidão de nascimento quanto sua tradução sejam oficialmente reconhecidas em qualquer país signatário da Convenção de Haia.
FALE CONOSCO | CLIQUE AQUI
Passo 4: Envio do Documento Apostilado ao Cliente
Após a conclusão do apostilamento, o advogado envia o documento final pelo correio (DHL) para o país do cliente. O documento agora é juridicamente válido para uso no exterior, seja para fins de imigração, processos legais ou administrativos.
Esse Processo Pode Ser Aplicado a Outros Documentos?
Sim! O mesmo procedimento pode ser aplicado a outros documentos oficiais, incluindo:
- Certidões de Casamento – Necessárias para registro legal de casamento ou fins de imigração.
- Certidões de Óbito – Usadas para questões de herança, processos legais ou assuntos patrimoniais internacionais.
- Certificados de Registo Criminal – Frequentemente exigidos para pedidos de visto, autorizações de residência ou empregos no exterior.
Se precisar de qualquer um desses documentos traduzidos, certificados e apostilados, o processo segue os mesmos passos legais, garantindo reconhecimento oficial internacional.
Por Que Escolher um Advogado para a Tradução e Apostila de Certidão de Nascimento em Portugal?
✔ Serviço Jurídico Completo – O advogado cuida de todo o processo, desde a emissão do documento até a entrega final.
✔ Reconhecimento Oficial – A tradução e a apostila são juridicamente válidas em todo o mundo.
✔ Rápido e Seguro – Todo o processo é realizado de forma profissional e eficiente.
✔ Conformidade Internacional – A apostila garante reconhecimento em todos os países signatários da Convenção de Haia.
Precisa de Tradução e Apostila de Certidão de Nascimento em Portugal?
Adriano Martins Pinheiro é um advogado sediado em Portugal, oferecendo serviços jurídicos online para clientes em todo o mundo.