Dia: 5 de Agosto, 2024

  • Сертифікований переклад в Португалії (присяжний перекладач)

    Розраховуйте на нас для перекладу та сертифікації вашого документа

    Наш офіс здійснює сертифіковані переклади, а також займається апостилюванням перекладеного документа (Гаазька апостиль).

    Після сертифікованого перекладу та апостилювання, наш офіс надсилає документ поштою до країни клієнта.

    У Португалії адвокат може сертифікувати переклади, а також виконувати та сертифікувати власні переклади. Таким чином, адвокат може перекладати, сертифікувати та робити обидві речі одночасно.

    Потрібен сертифікований переклад? Надішліть нам повідомлення.

    Надішліть текстове повідомлення або WhatsApp за номером: (+351) 91 543 1234

    Електронна пошта: pinheiro@advocaciapinheiro.com

    Найбільш поширені документи для перекладу, сертифікації та апостилювання:

    • свідоцтво про народження
    • свідоцтво про шлюб
    • свідоцтво про смерть
    • свідоцтво про розлучення
    • довідка про несудимість

    Гонорари перекладача

    Гонорари адвоката/перекладача варіюються в залежності від кількості слів або сторінок та типу документа.

    Термін доставки

    Термін доставки варіюється в залежності від кількості слів або сторінок та типу документа.

    Як правило, переклад займає мінімум 2 робочих дні. Однак, як зазначено, це залежить від складності та кількості слів документа. Можливо обговорити оплату додаткового збору для більш термінових випадків.

    Вартість доставки

    Після перекладу, сертифікації та апостилювання офіс розраховує вартість доставки з компанією DHL. Офіс здійснює відправлення після отримання відповідної оплати.

    Присяжний перекладач

    Зверніть увагу, що в Португалії не існує “присяжного перекладача”. Як вже було зазначено, переклад сертифікується уповноваженим фахівцем. Як також було згадано, адвокат у Португалії має законне право сертифікувати переклади. Тому сертифікація перекладу є єдиним використовуваним методом, і “присяжного перекладу” не існує.

    Розраховуйте на нас

    Надішліть повідомлення електронною поштою або WhatsApp та запросіть кошторис. Для зручності надішліть копію документа, який потрібно перекласти.

    Автор статті

    Адріано Мартінс Піньєйро, адвокат, зареєстрований у Колегії адвокатів Португалії, засновник офісу AMP Advogado.

    Потрібен сертифікований переклад? Надішліть нам повідомлення.

    Надішліть текстове повідомлення або WhatsApp за номером: (+351) 91 543 1234

    Електронна пошта: pinheiro@advocaciapinheiro.com

  • Сертифицированный перевод в Португалии (присяжный переводчик)

    Услуги сертифицированного перевода в Португалии (присяжный переводчик)

    Наш офис предоставляет услуги сертифицированного перевода и также занимается апостилированием переведенного документа (апостиль Гааги).

    После сертифицированного перевода и апостилирования наш офис отправляет документ по почте в страну клиента.

    В Португалии адвокат может сертифицировать переводы, а также выполнять и сертифицировать свои собственные переводы. Таким образом, адвокат может переводить, сертифицировать и выполнять обе функции одновременно.

    Нужен сертифицированный перевод? Отправьте нам сообщение.

    Отправьте текстовое сообщение или WhatsApp на номер: (+351) 91 543 1234

    Электронная почта: pinheiro@advocaciapinheiro.com

    Наиболее распространенные документы для перевода, сертификации и апостилирования:

    • свидетельство о рождении
    • свидетельство о браке
    • свидетельство о смерти
    • свидетельство о разводе
    • справка о несудимости

    Гонорары переводчика

    Гонорары адвоката/переводчика зависят от количества слов или страниц и типа документа.

    Сроки выполнения

    Срок выполнения зависит от количества слов или страниц и типа документа.

    Как правило, перевод занимает минимум 2 рабочих дня. Однако, как уже упоминалось, это зависит от сложности и количества слов в документе. Можно договориться о доплате за срочные случаи.

    Стоимость отправки

    После перевода, сертификации и апостилирования офис рассчитывает стоимость отправки с компанией DHL. Офис отправляет документ сразу после получения соответствующей оплаты.

    Присяжный переводчик

    Обратите внимание, что в Португалии нет “присяжного переводчика”. Как уже упоминалось, перевод сертифицируется уполномоченным профессионалом. Как уже отмечалось, адвокат в Португалии имеет законное право сертифицировать переводы. Поэтому сертификация перевода является единственным используемым методом, и “присяжный перевод” не существует.

    Доверяйте нам

    Отправьте сообщение по электронной почте или WhatsApp и запросите смету. Для удобства отправьте копию документа, который нужно перевести.

    Автор статьи

    Адриано Мартинс Пиньейру, адвокат, зарегистрированный в Ордене адвокатов Португалии, основатель офиса AMP Advogado.

    Нужен сертифицированный перевод? Отправьте нам сообщение.

    Отправьте текстовое сообщение или WhatsApp на номер: (+351) 91 543 1234

    Электронная почта: pinheiro@advocaciapinheiro.com

  • Traducción certificada en Portugal (traductor jurado)

    Cuente con nosotros para traducir y certificar su documento

    Nuestro despacho realiza traducciones certificadas y también se encarga de la apostilla del documento traducido (apostilla de La Haya).

    Después de la traducción certificada y la apostilla, nuestro despacho envía el documento por correo al país del cliente.

    En Portugal, un abogado puede certificar traducciones, así como realizar y certificar sus propias traducciones. Así, el abogado puede traducir, certificar y hacer ambas cosas simultáneamente.

    ¿Necesita una traducción certificada? Envíenos un mensaje.

    Envíe un mensaje de texto o WhatsApp al: (+351) 91 543 1234

    Correo electrónico: pinheiro@advocaciapinheiro.com

    Los documentos más comunes para la traducción, certificación y apostilla son:

    • acta de nacimiento
    • acta de matrimonio
    • acta de defunción
    • acta de divorcio
    • certificado de antecedentes penales

    Honorarios del traductor

    Los honorarios del abogado / traductor varían en función del número de palabras o páginas y del tipo de documento.

    Plazo de entrega

    El plazo de entrega varía en función del número de palabras o páginas y del tipo de documento.

    En general, la traducción tarda un mínimo de 2 días hábiles. Sin embargo, como se ha indicado, esto depende de la complejidad y del número de palabras del documento. Es posible negociar el pago de un suplemento para casos más urgentes.

    Costo de envío

    Después de la traducción, certificación y apostilla, el despacho calcula el costo de envío con la empresa DHL. El despacho realiza el envío una vez recibido el pago correspondiente.

    Traductor jurado

    Tenga en cuenta que en Portugal no existe el “traductor jurado”. Como ya se ha mencionado, la traducción es certificada por un profesional autorizado. Como también se ha mencionado, el abogado en Portugal tiene autorización legal para certificar traducciones. Por lo tanto, la certificación de la traducción es el único método utilizado, no existiendo la “traducción jurada”.

    Cuente con nosotros

    Envíe un mensaje por correo electrónico o WhatsApp y solicite un presupuesto. Para facilitar, envíe una copia del documento a traducir.

    Autor del artículo

    Adriano Martins Pinheiro, abogado inscrito en el Colegio de Abogados de Portugal, fundador del despacho AMP Advogado.

    ¿Necesita una traducción certificada? Envíenos un mensaje.

    Envíe un mensaje de texto o WhatsApp al: (+351) 91 543 1234

    Correo electrónico: pinheiro@advocaciapinheiro.com

  • Traduction certifiée de documents au Portugal (traducteur assermenté)

    Comptez sur nous pour traduire et certifier votre document.

    Notre cabinet effectue des traductions certifiées et s’occupe également de l’apostille du document traduit (apostille de la Haye).

    Après la traduction certifiée et l’apostille, notre cabinet envoie le document par courrier au pays du client.

    Au Portugal, un avocat peut certifier des traductions, ainsi qu’effectuer et certifier ses propres traductions. Ainsi, l’avocat peut traduire, certifier et faire les deux simultanément.

    Besoin d’une traduction certifiée ? Envoyez-nous un message.

    Envoyez un message texte ou Whatspp au : (+351) 91 543 1234
    Courriel : pinheiro@advocaciapinheiro.com

    Les documents les plus courants pour la traduction, la certification et l’apostille sont :

    • acte de naissance
    • acte de mariage
    • acte de décès
    • acte de divorce
    • extrait de casier judiciaire

    Honoraires du traducteur
    Les honoraires de l’avocat / traducteur varient en fonction du nombre de mots ou de pages et du type de document.

    Délai de livraison
    Le délai de livraison varie en fonction du nombre de mots ou de pages et du type de document.

    En règle générale, la traduction prend au minimum 2 jours ouvrables. Cependant, comme indiqué, cela dépend de la complexité et du nombre de mots du document. Il est possible de négocier le paiement d’un supplément pour les cas plus urgents.

    Coût d’expédition
    Après la traduction, la certification et l’apostille, le cabinet calcule le coût d’expédition avec l’entreprise DHL. Le cabinet effectue l’envoi dès réception du paiement correspondant.

    Traducteur assermenté
    Notez qu’au Portugal, il n’existe pas de “traducteur assermenté”. Comme déjà mentionné, la traduction est certifiée par un professionnel autorisé. Comme indiqué, l’avocat au Portugal est légalement autorisé à certifier des traductions. Par conséquent, la certification de la traduction est la seule méthode utilisée, et il n’existe pas de “traduction assermentée”.

    Comptez sur nous
    Envoyez un message par email ou Whatsapp et demandez un devis. Pour faciliter, envoyez une copie du document à traduire.

    Auteur de l’article
    Adriano Martins Pinheiro, avocat inscrit à l’Ordre des Avocats Portugais, fondateur du cabinet AMP Advogado.

    Besoin d’une traduction certifiée ? Envoyez-nous un message.

    Envoyez un message texte ou Whatspp au : (+351) 91 543 1234
    Courriel : pinheiro@advocaciapinheiro.com