What is a Certified Translation by a Lawyer in Portugal?
A certified translation by a lawyer in Portugal is a service authorized by law, allowing lawyers to certify translations of documents. This procedure is officially recognized and can be carried out through the “Online Registry of Lawyers’ Acts” platform.
Who Can Perform a Certified Translation in Portugal?
Lawyers registered with the Portuguese Bar Association have the legal competence to certify translations, granting them official validity. This service is essential for those who need to present documents to foreign institutions.
REQUEST YOUR CERTIFIED TRANSLATION – CLICK HERE
The Only Form of Certified Translation in Portugal
It is crucial to emphasize that this is the only legally recognized form of certified translation in Portugal. There is no other official method. There is no requirement or possibility to involve embassies or consulates in this process.
If you need a legally valid translation in Portugal, it must be certified by a lawyer or notary. Any other procedure will not be recognized by Portuguese authorities or international institutions requiring certified translations from Portugal.
Practical Example of a Certified Translation
If an individual requires a certified translation for a birth certificate, they can contact a lawyer. The document will be translated and certified via the official platform, ensuring its authenticity and international acceptance.
Certified Translation vs. Sworn Translation
It is important to note that in Portugal, there is no concept of sworn translation or sworn translator. The correct term is certified translation, performed by a lawyer, giving it legal validity.
Hague Apostille and International Validity
In addition to certification, the lawyer can also arrange for a Hague Apostille, allowing the certified translation to be accepted in countries that are signatories to the Hague Convention.
Legal Basis for Certified Translation by a Lawyer in Portugal
Certified translation by lawyers is based on Portuguese legislation:
- Article 38 of Decree-Law No. 76-A/2006, of March 29 – Allows lawyers to officially certify translations.
- Ordinance No. 657-B/2006, of June 29 – Defines the administrative procedures for translation certification by lawyers.
Advantages of a Certified Translation by a Lawyer in Portugal
✔ Speed and Efficiency – The process is digital and streamlined.
✔ Official Recognition – Translations accepted by all national and international entities.
✔ Hague Apostille – Possibility of international validation.
Need a Certified Translation?
Contact us to get your certified translation quickly, securely, and with official recognition!
Adriano Martins Pinheiro is a lawyer based in Portugal, assisting clients worldwide through online services.