Autor: Pinheiro

  • Birth Certificate Translation and Apostille in Portugal – Full Legal Service

    Birth Certificate Translation and Apostille in Portugal – Full Legal Service

    A birth certificate translation and apostille in Portugal is required when presenting a Portuguese birth certificate in another country. You must follow a specific legal procedure to ensure that the document is valid internationally. This includes issuing the birth certificate, translating it into English, and obtaining an apostille. As a lawyer in Portugal, I handle the entire process, ensuring a fast, secure, and legally valid service.

    Step 1: Obtaining the Birth Certificate from the Civil Registry

    The process begins with the lawyer requesting an official birth certificate from the Civil Registry Office in Portugal (Conservatória do Registo Civil). This is a legally issued document that will serve as the basis for the certified translation.

    Once issued, the lawyer receives the original birth certificate in hand, which is necessary for the next steps.

    Step 2: Certified Translation of the Birth Certificate

    After obtaining the birth certificate, the lawyer proceeds with the official translation into English. This translation is done with legal accuracy and must reflect all details of the original document.

    Once completed, the lawyer certifies the translation by issuing a Translation Certificate, which confirms the accuracy and authenticity of the translation.

    Step 3: Apostille of the Birth Certificate and Certified Translation

    With both documents ready (the original birth certificate and the certified translation), the lawyer proceeds to the apostille process.

    How is the Apostille Done?

    • The original birth certificate and the certified translation are stapled together, making them a single document.
    • A single apostille seal is applied to the set, confirming its authenticity for international use.

    This process ensures that both the birth certificate and its translation are officially recognized in any country that is a signatory to the Hague Convention.

    REQUEST YOUR CERTIFIED TRANSLATION – CLICK HERE

    Step 4: Sending the Apostilled Document to the Client

    After the apostille is completed, the lawyer sends the final document via postal mail to the client’s country. The document is now legally valid for use abroad, whether for immigration, legal, or administrative purposes.

    Can This Process Be Applied to Other Documents?

    Yes! The same procedure can be applied to other official documents, including:

    • Marriage Certificates – Required for legal marriage registration or immigration purposes.
    • Death Certificates – Needed for inheritance claims, legal proceedings, or international estate matters.
    • Criminal Record Certificates – Frequently required for visa applications, residency permits, or employment abroad.

    If you need any of these documents translated, certified, and apostilled, the process follows the same legal steps, ensuring official international recognition.

    Why Choose a Lawyer for Birth Certificate Translation and Apostille in Portugal?

    Complete Legal Service – The lawyer handles the entire process, from document issuance to final delivery.
    Official Recognition – The translation and apostille are legally valid worldwide.
    Fast and Secure – The entire process is handled professionally and efficiently.
    International Compliance – The apostille ensures recognition in all Hague Convention countries.

    Need a Birth Certificate Translation and Apostille in Portugal?

    If you need your birth certificate translation and apostille in Portugal, contact me for a fast, legal, and hassle-free service.

    Adriano Martins Pinheiro is a lawyer based in Portugal, offering online legal services to clients worldwide.

  • Certified Translation by Lawyer in Portugal – Official Service

    Certified Translation by Lawyer in Portugal – Official Service

    What is a Certified Translation by a Lawyer in Portugal?

    A certified translation by a lawyer in Portugal is a service authorized by law, allowing lawyers to certify translations of documents. This procedure is officially recognized and can be carried out through the “Online Registry of Lawyers’ Acts” platform.

    Who Can Perform a Certified Translation in Portugal?

    Lawyers registered with the Portuguese Bar Association have the legal competence to certify translations, granting them official validity. This service is essential for those who need to present documents to foreign institutions.

    REQUEST YOUR CERTIFIED TRANSLATION – CLICK HERE

    The Only Form of Certified Translation in Portugal

    It is crucial to emphasize that this is the only legally recognized form of certified translation in Portugal. There is no other official method. There is no requirement or possibility to involve embassies or consulates in this process.

    If you need a legally valid translation in Portugal, it must be certified by a lawyer or notary. Any other procedure will not be recognized by Portuguese authorities or international institutions requiring certified translations from Portugal.

    Practical Example of a Certified Translation

    If an individual requires a certified translation for a birth certificate, they can contact a lawyer. The document will be translated and certified via the official platform, ensuring its authenticity and international acceptance.

    Certified Translation vs. Sworn Translation

    It is important to note that in Portugal, there is no concept of sworn translation or sworn translator. The correct term is certified translation, performed by a lawyer, giving it legal validity.

    Hague Apostille and International Validity

    In addition to certification, the lawyer can also arrange for a Hague Apostille, allowing the certified translation to be accepted in countries that are signatories to the Hague Convention.

    Legal Basis for Certified Translation by a Lawyer in Portugal

    Certified translation by lawyers is based on Portuguese legislation:

    • Article 38 of Decree-Law No. 76-A/2006, of March 29 – Allows lawyers to officially certify translations.
    • Ordinance No. 657-B/2006, of June 29 – Defines the administrative procedures for translation certification by lawyers.

    Advantages of a Certified Translation by a Lawyer in Portugal

    Speed and Efficiency – The process is digital and streamlined.
    Official Recognition – Translations accepted by all national and international entities.
    Hague Apostille – Possibility of international validation.

    Need a Certified Translation?

    Contact us to get your certified translation quickly, securely, and with official recognition!

    Adriano Martins Pinheiro is a lawyer based in Portugal, assisting clients worldwide through online services.

  • How to Get Married in Portugal: A Complete Guide

    How to Get Married in Portugal: A Complete Guide

    Are you planning to get married in Portugal? Understanding the legal and administrative process is essential to ensure everything goes smoothly. This guide will explain step by step how to get married in Portugal, covering all the necessary documents, costs, and procedures.

    1. Types of Marriage in Portugal – How to Get Married in Portugal

    If you are wondering how to get married in Portugal, you must first choose the type of marriage:

    • Civil marriage: Conducted at a Civil Registry Office or another authorized location.
    • Catholic marriage: Celebrated according to the rules of the Catholic Church, with subsequent registration at the Civil Registry.
    • Civil marriage in religious form: Conducted by other religious denominations recognized by the Portuguese State.

    GETTING MARRIED IN PORTUGAL? WE CAN GUIDE YOU – CLICK HERE FOR LEGAL SUPPORT!

    2. Who Can Initiate the Marriage Process in Portugal?

    The marriage process in Portugal can be initiated by:

    • The couple themselves;
    • A legally appointed representative, such as a lawyer.

    3. How to Start the Process to Get Married in Portugal

    The first step in getting married in Portugal is to submit a declaration of intent to marry at the Civil Registry Office. At this stage, the couple must provide the following information:

    • Type of marriage (civil, Catholic, or civil in religious form);
    • The location where they wish to get married in Portugal;
    • The chosen property regime;
    • The desired date and time for the ceremony.

    4. Required Documents to Get Married in Portugal

    The couple must present the following documents:

    • Identification documents (Citizen Card or Passport);
    • Residence Permit (for foreigners);
    • Birth certificate (for foreigners, if required);
    • Certificate of prenuptial agreement, if applicable.

    If one of the parties is represented by a proxy, the power of attorney must:

    • Be an authenticated document;
    • Contain specific powers for the act;
    • Indicate the identity of the spouse and the chosen property regime;
    • Specify the type of marriage.

    5. Deadlines and Possibility of Objection to Getting Married in Portugal

    The marriage must take place within six months after process approval.
    During this period, any person may file an objection, citing legal impediments.
    If the objection is accepted, the couple will be notified and may appeal the decision.

    6. Civil Registry Fees to Get Married in Portugal

    The cost of getting married in Portugal is €120. Additional costs may apply depending on factors such as:

    • Ceremony on weekends or public holidays;
    • Choice of a location outside the Civil Registry Office;
    • Marriage under a special property regime.

    7. Legal Impediments to Getting Married in Portugal

    In Portugal, the following individuals cannot get married:

    • Those under 16 years old;
    • Those between 16 and 18 years old without parental or guardian consent;
    • Those who are legally incapacitated due to mental health issues;
    • Those already married;
    • Direct relatives or siblings;
    • Uncles and nieces/nephews;
    • Those with affinity in a direct line (e.g., stepfather and stepdaughter);
    • Those under guardianship, legal supervision, or asset management relationships;
    • Those convicted of intentional homicide of a spouse of one of the parties.

    8. Conclusion – How to Get Married in Portugal

    Getting married in Portugal is a straightforward process as long as all legal requirements are met. To ensure everything runs smoothly, it is advisable to start the process at least one month in advance. If legal representation is required, a lawyer may be appointed to handle the process.

    To ensure everything goes as planned, always consult a specialized lawyer.

    Adriano Martins Pinheiro, Lawyer in Portugal

  • I Received a Court or Police Notification? What Should I Do?

    I Received a Court or Police Notification? What Should I Do?

    I Received a Court or Police Notification? What to Do?

    Receiving a notification from the court or police to present a defense or appear at a hearing is a situation that requires immediate attention. The first essential step is to hire a lawyer specialized in criminal law.

    Importance of Hiring a Lawyer in Case of Notification

    Upon receiving a notification from the court or police, the recipient may be involved in a criminal investigation, be a defendant in a criminal case, or be summoned as a witness. Regardless of the situation, a lawyer plays a fundamental role in ensuring an adequate defense.

    What Can a Lawyer Do for You?

    • Analyze the investigation: review the elements in the case.
    • Identify the accusation: understand the facts imputed to the defendant.
    • Examine the prosecution’s case and evidence: verify the legality of the evidence and challenge it if necessary.
    • Develop a defense strategy: gather legal arguments and evidence to contest the accusation.

    Without a lawyer, the person may not understand the severity of the situation or the best defense strategies.

    > TALK TO A LAWYER | CLICK HERE <

    What Is the Deadline to Submit a Defense After Receiving a Court or Police Notification?

    According to the Portuguese Code of Criminal Procedure, deadlines vary depending on the stage of the process.

    It is very important for the recipient to read the notification carefully. The deadline for submitting a response is usually indicated in the document. Generally, the deadline is 20 days, but as mentioned, carefully read the entire notification.

    Meeting deadlines is essential to ensure the right to defense.

    What Happens If You Do Not Submit a Defense?

    • Loss of the right to influence the decision: The court will rule based solely on the prosecution’s case.
    • Arrest warrant: If the defendant fails to attend mandatory legal proceedings without justification.
    • Higher likelihood of conviction: Failure to present a defense can lead to an unfavorable ruling.

    Conclusion

    If you have received a notification from the court or police, it is essential to act quickly. Hiring a lawyer specialized in criminal law is fundamental to ensuring that your rights are protected. Ignoring a notification can lead to serious consequences, making it even more crucial to respond within the legal deadlines.

    Adriano Martins Pinheiro, Lawyer in Portugal

  • How to Use the Hague Apostille for Documents Outside Portugal

    How to Use the Hague Apostille for Documents Outside Portugal

    If you need to use a public document outside Portugal, it is essential to understand what the Hague Apostille is and how its process works. This international validation seal is indispensable for Portuguese documents to be recognized in other countries that are signatories to the Hague Convention.

    What is the Hague Apostille?

    The Hague Apostille is a certificate that authenticates the origin of a public document, allowing it to be recognized in any of the countries that are part of the Hague Convention. Without this validation, a document may require consular legalization, a more bureaucratic and time-consuming process.

    Practical Example: Apostilling Certificates and Records

    If you need to present a birth, marriage, or death certificate in another country, you must apostille the document for it to be valid abroad. The same applies to a criminal record certificate, which is often required for immigration or international employment processes.

    How Does the Apostille Service Work?

    Our office specializes in this service. Therefore, we provide:

    • Issuance of the original document;
    • Apostille in compliance with the Hague Convention rules;
    • Delivery of the apostilled document via mail to the destination country;
    • Digital copy sent in PDF format via email.

    This solution is highly convenient for those unable to handle the process in person.

    🔗 Make a request for apostille.

    Most Common Documents for Apostille

    Among the most frequently requested documents for apostille are:

    • Birth certificate;
    • Marriage certificate;
    • Death certificate;
    • Criminal record certificate;
    • Divorce decree certificate;
    • Translated documents (if certified);
    • Documents authenticated by a lawyer (certified copies or signature authentication).

    It is common to apostille translated documents, as in Portugal, a lawyer can translate and certify translations before proceeding with the apostille. Additionally, a lawyer can authenticate copies of documents and signatures before submitting them for apostille.

    Each of these documents may be required by different international institutions for immigration processes, marriage abroad, citizenship acquisition, or other legal purposes.

    Priority Service for Lawyers

    According to Portuguese law, lawyers have priority in the issuance and apostille of documents. Government departments providing these services must comply with the law and ensure this right to legal professionals.

    Apostille of Diplomas and Academic Records: A Regional Challenge

    The apostille of diplomas and academic records presents a specific challenge. Authentication must be performed in the same region where the educational institution issued the document. Therefore, individuals needing to apostille a diploma must verify where the competent registry or entity for this procedure is located.

    Conclusion

    Apostille is a crucial step to ensure the validity of documents abroad quickly and securely. Whether for citizenship, work, or study purposes, relying on a specialized service can make all the difference in the process. Ensure that your documents are properly apostilled to avoid issues and delays.

    Adriano Martins Pinheiro is a lawyer registered with the Portuguese Bar Association (OA) and has an office based in Portugal.

  • Religious Legal Entities in Portugal: Their Obligations

    Religious Legal Entities in Portugal: Their Obligations

    Religious Legal Entities and Economic Activity Code (CAE) in Portugal: What They Are and Their Obligations

    In Portugal, religious legal entities are subject to a special legal framework under Law n. 16/2001, of June 22, which governs their structure, rights, and obligations. But what exactly are these organizations? How do they differ from companies or associations? And when do they require a CAE (Economic Activity Code)? Let’s clarify these points in a simple and straightforward way.


    What Is a Religious Legal Entity?

    A religious legal entity is an organization established to carry out activities related to religion or worship in an organized and stable manner. Its primary purpose is to enable religious groups to exercise their freedom of religion and promote practices such as worship, spiritual events, charity, or religious education.

    Examples of religious legal entities include:

    • Churches or religious communities;
    • Religious orders, such as monasteries or congregations of monks and nuns;
    • Institutions offering social, educational, or cultural services connected to a religion.

    To be recognized as a religious legal entity, the organization must be registered with the Registry of Collective Persons. This registration ensures compliance with the law and confirms that the entity has the appropriate structure to achieve its religious objectives.


    What Is a CAE, and When Is It Required?

    If a religious legal entity only engages in spiritual or worship activities, it does not need a CAE or tax registration with the Portuguese Tax Authority (Autoridade Tributária), as it is not conducting economic activities.

    The CAE (Economic Activity Code) is a classification system used by the Tax Authority to identify the economic activity of an organization. For example, a construction company would have a CAE related to construction, while a cultural association would have a CAE for cultural activities.

    For religious legal entities, a CAE is only required if the organization engages in economic activities, such as:

    • Selling religious books, liturgical objects, or other products;
    • Providing services, such as hosting paid events or renting out space for commercial purposes;
    • Managing schools or care homes linked to the religious organization.

    Differences Between Religious Legal Entities, Companies, and Associations

    Although all of these are legal entities, there are important differences between religious legal entities, companies, and associations.

    Companies

      • Purpose: Operate for profit by conducting economic activities.
      • Obligations: Subject to Corporate Income Tax (IRC), Value Added Tax (VAT), and must maintain organized accounting.
      • Registration: Required to have an updated permanent certificate and comply with commercial obligations.

    Associations

      • Purpose: Non-profit organizations, such as sports clubs or cultural and social associations.
      • Obligations: Depending on their activities, they may be required to pay taxes if they engage in economic activities.
      • Legal Framework: Governed by the Civil Code and the general regime for associations.

    Religious Associations

      • Purpose: Promote religious activities but are not legally recognized as religious legal entities.
      • Obligations: Treated as regular associations, with requirements such as organized accounting and tax registration if conducting economic activities.

    Religious Legal Entities

      • Purpose: Engage exclusively in religious activities or those connected to religion.
      • Special Status: Enjoy unique tax and administrative exemptions under Law no. 16/2001.
      • Obligations: Not required to maintain organized accounting or an updated permanent certificate unless engaging in economic activities.

    Why Are Religious Legal Entities Different?

    Religious legal entities benefit from a special legal framework because the State recognizes their importance in promoting religious freedom. For this reason, they are granted various exemptions and simplified rules:

    Exemption from Organized Accounting
    Religious legal entities are not required to maintain organized accounting unless they regularly engage in economic activities. This exemption is outlined in Article 12, n. 2, of Law no. 16/2001. However, Article 12, n. 3 specifies that if they conduct ancillary economic activities, such as selling products or providing services, they must comply with the applicable tax regime and organize the accounting for these specific activities.

    Exemption from Permanent Certificate
    Religious legal entities are not required to maintain a permanent certificate unless they engage in economic activities requiring fiscal or commercial registration. This exemption is implied by their special legal status under Law n. 16/2001 and the fact that they are not subject to the same obligations as companies or civil associations. However, Article 12, n. 3 makes registration necessary if regular economic activities are conducted.

    Tax Registration Only for Economic Activities
    According to Article 12, n. 1, of Law no. 16/2001, religious legal entities are exempt from tax obligations as long as they do not conduct economic or commercial activities. In this case, they do not need tax registration with the Portuguese Tax Authority or a CAE. However, if they engage in activities like product sales, property management, or service provision, they must register and comply with the corresponding tax obligations, as stated in Article 12, n. 3, of the same law.

    Tax Exemptions
    Religious legal entities enjoy significant tax exemptions under Article 12 of Law no. 16/2001, such as:

      • Exemption from Corporate Income Tax (IRC) on income directly related to their religious purposes, such as worship or spiritual activities.
      • Exemption from VAT on transactions directly linked to their religious purposes, as provided in Article 9, paragraph b), of the VAT Code.

    If these entities engage in economic activities unrelated to their religious purposes, they may lose these exemptions for the income derived from such activities, as specified in Article 12, n. 3, of Law n. 16/2001.


    Practical Example

    Imagine a church that only conducts worship services and religious ceremonies. In this case:

    • It does not need tax registration or a CAE.
    • It is exempt from maintaining organized accounting.
    • It does not pay Corporate Income Tax (IRC) or VAT.

    Now, suppose this same church starts selling books or renting out a hall for events:

    • It will need to register with the Tax Authority and obtain a CAE, such as CAE 94910 (“Activities of Religious Organizations”) or others relevant to the specific economic activity.
    • It must comply with the tax obligations for these activities.

    Conclusion

    Religious legal entities in Portugal operate under a unique legal and tax framework that reflects their spiritual and non-profit nature. They differ significantly from companies and associations, as they are not required to maintain organized accounting, tax registration, a CAE, or a permanent certificate unless they engage in economic activities.

    This simplified regime respects their primary mission, allowing them to focus on religious practices without the same administrative burdens imposed on for-profit entities. However, if any doubts arise regarding their legal or tax obligations, it is advisable to consult a lawyer or accountant specialized in religious organizations.

    Adriano Martins Pinheiro, Lawyer in Portugal

  • How Immigration Lawyers Are Improving Immigrant Rights in Portugal

    How Immigration Lawyers Are Improving Immigrant Rights in Portugal

    In recent years, the significant increase in the number of lawyers specializing in immigration in Portugal has been a key milestone in defending the rights of foreigners. This phenomenon has not only benefited immigrants but also had positive effects on the application of legislation, process efficiency, and the awareness of public institutions involved.

    A Challenging Context for Immigrants

    Public institutions in Portugal have generally faced difficulties in adequately serving immigrants. This is due to a lack of legal knowledge, negligence by those responsible for services, or insufficient reinvestment in human and technological resources.

    The Role of Immigration Lawyers

    Lawyers have taken the lead in defending immigrants, submitting formal requests, substantiated complaints, and, when necessary, legal actions. This proactive approach has gradually promoted a shift in how the AIMA and its staff handle cases involving foreigners.

    The formal requests submitted by lawyers, always accompanied by strong legal foundations, have contributed to the practical training of AIMA staff and their hierarchical superiors. The fear of facing well-founded legal measures has led to greater caution in handling cases, fostering a clearer awareness of the importance of adhering to the law.

    Training Staff Through Practice

    Often, AIMA’s hierarchical superiors learn from the petitions and appeals submitted by lawyers. This knowledge is subsequently passed down to their subordinates, creating an indirect capacity-building effect. Initial misjudgments, such as refusals of residence permit applications, are frequently overturned through administrative or judicial appeals, highlighting the lawyer’s critical role as a practical educator within the system.

    The Role of Justice and Learning from Court Decisions

    Unfortunately, many instances of disregard for requests or misinterpretations of the law find resolution only in court. The Lisbon Circuit Court, for example, handles thousands of cases against AIMA, most of them initiated by immigration lawyers. Judicial decisions, which often favor the lawyers’ arguments, also play an educational role, compelling AIMA to adjust its conduct and improve its application of the law.

    Direct Benefits for Immigrants

    Immigrants, often harmed by undertrained or outdated staff, or due to a lack of resources and public institutional structures, find indispensable support in immigration lawyers. These professionals ensure that the rights of foreigners are upheld, acting as pillars of justice and collaboration to improve the overall system.

    Conclusion

    Immigration lawyers have been pivotal in building a fairer system for immigrants in Portugal. Their work not only corrects individual injustices but also transforms and educates public institutions, contributing to an environment where foreigners’ rights are better understood and applied.

    Adriano Martins Pinheiro, lawyer in Portugal, professor, and writer

    immigration lawyers in Portugal
  • Renewing Residence Permits in Portugal: A Major Challenge for Immigrants with Expired Documents

    Renewing Residence Permits in Portugal: A Major Challenge for Immigrants with Expired Documents

    Renewing residence permits in Portugal has become a significant challenge for immigrants whose documents have expired. Currently, there is no clear guidance or forecast on when or how this renewal will be possible.

    Foreign nationals with expired permits find themselves in a state of uncertainty. AIMA (Agency for Integration, Migration, and Asylum) assigns responsibility for initiating the renewal process to IRN (Institute of Registries and Notaries), while IRN claims that this responsibility lies with AIMA. Both entities state there is no cause for concern since, under Decree-Law No. 10-A/2020, residence permits remain valid until June 2025.

    Judicial Decisions: Changing Stance on Renewals

    Although many immigrants have successfully obtained renewals through court orders, the courts have recently started requiring proof of urgency to approve renewals. This change in position stems from Decree-Law No. 10-A/2020, which extended the validity of documents, including residence permits.

    AIMA’s Arguments

    AIMA argues in court that residence permit renewals should be initiated by IRN, with AIMA solely responsible for the final decision on renewal. AIMA bases this argument on Decree-Law No. 148/2012, which establishes IRN’s role in “receiving and verifying the necessary elements for residence permit renewals.” Therefore, AIMA contends that while it has the final authority to grant renewals, the initial reception of documents and scheduling are the exclusive responsibility of IRN.

    IRN’s Position on Residence Permit Renewals

    On the other hand, IRN clarifies that in-person service for residence permit renewals is intended for individuals referred by AIMA who cannot complete the online renewal and need to update biometric data, such as photos and signatures.

    IRN states that only cases of proven urgency and impossibility of online renewal will be attended to at its counters. However, there are no clear, objective criteria for defining “urgent situations.” As a result, many immigrants find themselves without service, continuing with expired permits.

    Issues with the Automatic Renewal Portal

    The automatic renewal portal is currently unavailable. Many immigrants encounter an error message when attempting to use the service, stating: “The residence permit you hold does not allow the use of the automatic renewal feature.” There are even rumors that the automatic renewal system will not be resumed.

    Extension of Residence Permits Until June 2025

    AIMA and IRN argue that there is no immediate need to renew expired residence permits since, under Decree-Law No. 10-A/2020, documents that expired from February 22, 2020, onwards remain valid until June 30, 2025. This argument has been used to justify the lack of concrete solutions for renewals.

    Judicial Actions: Requesting Appointments for Renewal

    In light of this situation, many immigrants are turning to the judicial system to request an appointment for renewing their residence permits. Initially, the courts ruled in favor of immigrants, ordering AIMA to arrange appointments. However, recently, judges have started requiring applicants to demonstrate an urgent need for renewal, citing the extended validity of permits under the decree.

    Adriano Martins Pinheiro, an immigration lawyer in Portugal, closely monitors these developments and actively defends the rights of immigrants in the country.

    Renewing Residence Permits in Portugal
  • Responsibility Term (Invitation Letter) for Foreigners in Portugal

    Responsibility Term (Invitation Letter) and Subsistence Requirements for Foreigners in Portugal

    The Responsibility Term, commonly known as the Invitation Letter for foreigners in Portugal, is a formal document where a Portuguese citizen or legal resident agrees to support the immigrant. According to Portuguese law, the signer is accountable for the immigrant’s stay, covering possible repatriation costs if they overstay illegally.

    Subsistence Requirements for Foreigners

    To enter and reside in Portugal, foreigners must prove they have financial means to cover essentials such as food, accommodation, and health care. These “subsistence means” refer to stable resources that cover immigrants and, when applicable, their families.

    In many cases, the responsibility term serves as proof of support, allowing the immigrant entry without proving individual financial means.

    Notarization Requirement for Invitation Letter in 2024

    According to Público, from November 2024, the Agency for Integration, Migration, and Asylum (AIMA) will require notarization for Responsibility Terms. This measure ensures the signer fully understands the legal and financial obligations, including liability for any violations or repatriation costs incurred by the immigrant.

    Conclusion

    Subsistence requirements and the Responsibility Term are essential for the regulation of foreign entry in Portugal. With the new notarization requirement, AIMA enhances the security and clarity of responsibilities.

    Adriano Martins Pinheiro, lawyer in Portugal

  • Apostille of Diploma in Portugal: Procedures, Costs, and Challenges

    The Bureaucratic Process of Diploma Apostille in Portugal

    The apostille of diploma in Portugal is known for being bureaucratic and, in many cases, costly, especially for documents like diplomas, certificates, and academic transcripts. The Hague Apostille is essential for these documents to be valid abroad; however, the specific requirements and regional division make the process complex.

    Example: Apostille for Residents Abroad

    A typical example involves a Brazilian citizen with a diploma from the University of Coimbra who needs to apostille the document for use in Brazil. In Portugal, apostille services are conducted according to regional jurisdiction. For instance, a diploma from Coimbra can only be apostilled in the city of Coimbra, meaning that the original document must be authenticated in the region of issuance before the apostille can proceed.

    For those not residing in Portugal, this task becomes even more complicated, often requiring them to appoint a trusted representative to authenticate and apostille the diploma, certificate, or academic transcript.

    We do apostilles in Portugal. Click here

    Jurisdiction and Regions for Apostille

    The apostille process in Portugal is determined by the location of the signature on the document. Each geographical area has a specific location responsible for apostille services. For diplomas, certificates, and academic transcripts, the issuer’s signature must be registered and archived with the region’s competent authority.

    Portugal has 18 districts on the mainland: Aveiro, Beja, Braga, Bragança, Castelo Branco, Coimbra, Évora, Faro, Guarda, Leiria, Lisbon, Portalegre, Porto, Santarém, Setúbal, Viana do Castelo, Vila Real, and Viseu, plus the autonomous regions of Azores and Madeira.

    Pre-Scheduled Appointments and Wait Times

    The apostille service in Portugal requires a pre-scheduled appointment. In high-demand cities, such as Lisbon, wait times can extend to two months, complicating the process for those needing urgent apostille services.

    However, our office can help reduce the waiting period. Contact us for more information.

    Cost of Diploma Apostille in Portugal

    The cost of diploma apostille in Portugal is fixed at €10.20 per document, regardless of the number of pages. Thus, a multi-page document is still counted as a single document, keeping the cost consistent.

    Conclusion

    The apostille of diploma in Portugal is a process that can demand considerable time and expenses, particularly for those living outside the country. For successful apostille completion, the following steps are required:

    1. Presentation of the original document;
    2. Verification of the signature and registration location;
    3. Identification of the correct region for apostille;
    4. Pre-scheduled appointment;
    5. Appearance at the designated location for service.

    Apostille Assistance Service

    Our office offers diploma apostille services for international clients, with delivery to both national and international addresses.

    Adriano Martins Pinheiro, a lawyer in Portugal, is available to facilitate the apostille process and ensure that your document is legally certified and ready for use.